— Я!.. Мы!.. Да здравствует королева! — поднялся громогласный крик. — Сив, наша королева, жива! — Никогда еще продавец грога не видел, чтобы клиенты трезвели столь стремительно.
Новость о том, что королева жива, быстро распространилась по Лесному царству Тито, Серебристой мгле, Темному лесу, царству Амбала и долетела даже до пустыни Кунира. С ятаганом в когтях Сив повела разношерстную компанию ветеранов-наемников. К ним присоединились солдаты Храта, которых Джосс собрал сразу же, как только услышал кодовую фразу от Свенки.
Сам Джосс и старый лорд Ратник летели по обе стороны от Сив, защищая ее от ветра и облегчая полет. Но она упорно отказывалась от того, чтобы кто-нибудь летел перед ней, что облегчило бы полет еще больше. Она знала, что настоящий вождь идет в битву только в первых рядах. А прямо за ней летела Снежная Роза, которая на некоторое время оставила пути пестроперов и присоединилась к Сестринству Глаукса.
Роза давно уже подозревала, что медитации — не ее стихия. И, прослышав, что Сив собирает войско, Роза решила, что самое время бросить медитации, странствия и пение, и отправилась на юг. На протяжении многих лет она летала, никогда не зная точно, куда и зачем летит. Она присоединилась к отряду солдат, летевших в Южные королевства, а когда они встретились с пестрой армией Сив, то Роза чуть не рухнула на землю самым постыдным для бывшего пестропера образом, обнаружив, что королева Сив — на самом деле ее старая подруга Элька!
Они быстро летели по маршруту, на котором, как считал Джосс, нельзя было столкнуться с лордом Аррином. Они прилетели в Даль на рассвете и направились к кольцу вулканов, где, как знала Сив, жили Фенго и Гранк. Она попросила, чтобы все наемники и солдаты-хратиане, за исключением Ледяного полка Храта, остались на месте. Она хотела встретить своего сына и Гранка одна и подготовить их к новостям.
Приближаясь к вулканам, Сив судорожно вздохнула. Были сумерки — близнецовое время, как называли совы час между последним лучом солнца и первой ночной тенью, — и никогда в жизни она не видела такого прекрасного близнецового времени. Вдалеке небо было пурпурного цвета из-за солнца, медленно погружавшегося за горизонт, а вблизи — яростно-красным и оранжевым из-за вулканического пламени. Все пять вулканов извергались. И среди столбов пламени парила одинокая сова, парила так величественно, что Сив задержала дыхание.
— Это Хуул, — прошептала она сама себе. Его лицо сияло, а когти один за другим ловили летучие угли.
Глава XXVI
Священный зов
Хуул увидел ее в тот же момент, что и Гранк. Они оба полетели к ней. Потом, на лету, Хуул закричал:
— Мама!
— Да, дорогой, — ответила Сив, когда они, все трое, приземлились на устланную пеплом площадку у пещеры Фенго.
— Мама, — нежно повторил юный принц, а потом повернулся к Гранку. — Почему ты мне ничего не рассказал?
Сив заговорила:
— У него были на то хорошие причины, дорогой, и говорить о них сейчас нет времени. Я прилетела, чтобы предупредить вас. В любую минуту сюда может прилететь лорд Аррин со своим войском и хагсмарами.
— Они знают, что он здесь? — спросил Гранк.
— Хордверд! — произнес Фенго. — Я так и знал!
— Нет, не Хордверд! — спокойно ответил Хуул.
И в тот же момент они услышали ропот, поднявшийся среди волков. К ним подбежал Данмор Макдункан:
— Господин, произошло нечто очень необычное.
— Что еще?
— О Глаукс, только не хагсмары. — В голосе Гранка звучала неподдельная мука.
— Нет. Это Хордверд. Она вернулась.
Они все обернулись и увидели волчицу, которая необычайно изменилась. Но это, несомненно, была Хордверд, и она тащила за собой тело Данлеви Макхита.
— Я же говорил вам, что она не предательница! — Хуул радостно запрыгал на одном месте.
— Конечно нет, — произнесла Сив. — Предателем был мертвый волк.
Хордверд уронила тело у лап Фенго.
— Я не знаю, что он рассказал лорду Аррину, — произнесла она. — Но боюсь, что речь шла о молодом Хууле. Мне следовало убить его до того, как он отправился в путешествие, но тогда я была недостаточно сильна, недостаточно тяжела, недостаточно здорова.
Она обвела взглядом своих зеленых глаз других собравшихся волков, в том числе дрожащих самок Макхита:
— Нужен сильный и сытый волк, чтобы убить тирана вроде Данлеви Макхита.
— Хордверд, — начал Фенго, прижав к голове уши, а другие волки посмотрели на нее с восхищением, ведь им еще никогда не приходилось видеть, как их вожак выказывал признаки подчинения другому волку.
Но теперь он прижался к земле и оттянул губы. Его хвост опустился.
— Хордверд, — снова начал он.
— Теперь меня зовут не Хордверд Макхит. Теперь я — Намара Макнамара.
— Намара Макнамара, — произнес он. — Я прошу тебя простить мне мое… — он поколебался, — мое непростительно нецивилизованное поведение. Поначалу я думал, что совершил настоящий поступок, сказав, что любая из самок Макхита может покинуть его клан. Но теперь я понимаю, что это были просто слова, а я был слишком малодушен, чтобы довериться такой храброй волчице, как ты. За это я прошу у тебя прощения.
— Я прощаю тебя, Фенго.
В этот самый момент все волки тревожно завыли. Над их головами небо потемнело, когда в нем, маневрируя между огненными столбами, появились первые отряды хагсмаров.
— Краки Храт регна викна! — произнесла Сив на кракише приказ, призывающий ее войска.
— Боевые когти! — отдал команду Гранк.
Наборов когтей было всего четыре, но солдаты Сив прилетели, вооруженные самым разнообразным оружием. У хратианцев были пики из глубокого льда, у остальных — заостренные ветки и собственные острые когти, которые они с огромной гордостью точили днем о кремень. За несколько мгновений до того, как подняться в воздух, Гранк вспомнил свою встречу со скрумом короля Храта и крикнул:
— Хуул, ищи каналы!
Хуул моргнул. Каналы, да, он знал о каналах, холодных тропах сквозь огонь. Он, впрочем, не догадывался, что о них знает и Гранк.
— Есть, дядя Гранк, каналы! — ответил он и взлетел в воздух.
Небо наполнилось совами и хагсмарами. Хагсмары, похоже, черпали из огня силу и все же иногда падали отвесно вниз, проваливаясь в ямы между струями горячего воздуха и водоворотами холодного. Солдатам лорда Аррина было очень нелегко летать, а Хуул уже нанес своими боевыми когтями смертельный удар белой сове из элитной стражи лорда Аррина.
— Держись рядом со мной, Хуул, — прошептала Сив, подлетев к нему.
— Я могу себя защитить, мама.
— Я знаю, сынок, но если против тебя обратят фингрот… — Она заметила, как Гранк и Снежная Роза сели на хвост одному из хагсмаров — лишь атакуя сзади, они могли избежать фингрота.
Но помоги им Глаукс, если хагсмар сумеет развернуться. Хуул быстро разобрался в этой тактике. Ему на ум тут же пришла волчья охота.
— Мама, Финеас, Тео, летите за мной. — Они выстроятся в воздухе бирригами и используют волчьи приемы против хагсмаров.
«Да, искать каналы!» Никто в мире не знал о каналах больше, чем Хуул. Был один, который он называл Рекой, потому что он тек, как река. А во время сильных извержений — вроде того, что происходило сейчас, — эта река становилась буйной, как белопенные горные потоки. Ее струи неслись прямиком в пасть вулкана. Для неподготовленного летуна она была смертельной ловушкой, но при должной подготовке можно было прокатиться на потоке и соскользнуть в нужный момент. Сможет ли его мама, с ее искалеченным крылом, оседлать канал и выжить? Он не мог рисковать. Вместо того чтобы заманить хагсмаров в каналы, им нужно их туда загнать. Он замедлил свой полет, чтобы Тео, Финеас и его мать могли его догнать. Он быстро объяснил им стратегию: «Мама, держись рядом. Идея состоит в том, чтобы сесть им на хвост и загнать в каналы».
После этого четыре совы обрушились на тройку хагсмаров, и Хуул тут же погнал их в сторону ближайшего канала, впадавшего в холодную воздушную реку. Тео и Финеас летели по бокам от них. Хагсмары отчаянно забили крыльями, когда попали в канал, и их тут же засосала река. Они запаниковали, когда перестали контролировать свой полет, а потом один за другим упали в кратер, полный кипящей лавы.